Проверка слова
www.gramota.ru

ХОХМОДРОМ - лучший авторский юмор Сети
<<Джон & Лиз>> - Литературно - поэтический портал. Опубликуй свои произведения, стихи, рассказы. Каталог сайтов.
Здесь вам скажут правду. А истину ищите сами!
Поэтическая газета В<<ВзглядВ>>. Стихи. Проза. Литература.
За свободный POSIX'ивизм

Литературное общество Ingenia: Ро - Ийло
Раздел: Следующее произведение в разделеПрозаПредыдущее произведение в разделе
Автор: Следующее произведение автораРо
Баллы: 1
Внесено на сайт: 27.06.2006
Ийло
Он стоит прямо, натянутая струна, секвойя. В тростниковой хижине на валун у его ног опирается голова шамана. Сегодня он умер. А Валака почти сын – ученик и потому обязан принять в себя баго мертвеца. В руке ритуальный осколок раковины, которым вскрыт череп наставника. Остается съесть содержимое. Валака знает: торопиться нельзя. Принимая баго, обретают жемчужное яйцо силы - ийло.
Он опускается на корточки. Кладет ладонь на склизкое баго и вяло ведет к себе пальцем по одной из дорог витиеватого лабиринта. Закрывает глаза: "Ийло... Ийло... Где ты заплутала, роса зыбкого дома?" Склоняет голову набок, словно странник, который внимает дальним раскатам. Его ноздри медленно двигаются, словно ловят рассказ ветра. Он внимателен к танцу пятен по другую сторону век. Из них складываются образы, мозаика образов - в картины.
Видится, что отец тянет к нему копье:
- Метай.
Гибкий, как лесной кот, Валака выгибается, замирает. Бросок. Длинное жало с тонким свистом пронзает небо и, затрепетав, вонзается в набитую травой шкуру. Лик Валака сияет, но отец говорит: "Так всякий умеет". Он протягивает второе копье. Бросок. Отец вновь недовольно качает головой. "Что?!" - недоумевает сын и снова метает.
- Пойду - говорит отец и уходит.
- Но ведь я попал! - кричит вслед Валака.
Отец, не оборачиваясь, качает головой: "Не из жемчужины". Его баго так и не влилось в потомков. Отец ушел в лазурное лоно океана и не вернулся.
Валака сдерживает слезы, но плечи вздрагивают. О, звук! Это вбегает пес. Он вываливает язык и облизывает нос хозяина. Мир взрывается потоком света: жизнь!
Нет желания принимать баго мертвеца. Валака поднимается, брезгливо вытирает ладонь о бедро. Он стремительно идет из зева хижины в предзакатно-медовое золото. Пес за ним. С того дня на острове ни его, ни его собаки никто более не видел, кроме сына.
Тем вечером они, Валака-отец и Валака-сын, берут копья. Набивают травой задубелые шкуры.
- Метай.
Юный Валака выгибается, как лесной кот. Бросок. Зрелый Валака говорит: "Так всякий может. Гляди! Га-а!!!" Ресница великого ока пронзает небо, янтарной нитью парит над деревьями. Вонзается и подрагивает далеко в стороне. "Зачем бросал мимо цели?!" - удивляется юноша. Отец звонко смеется и качает головой: "Из нее. Здесь она, - касается груди Валака, - здесь жемчужина. – Затем поводит руками вокруг: – Везде!" - "Что?!" - "Пойду".
Растерянный сын долго глядит в сторону океана. Отец стоит на одном колене в пироге и мощно загребает веслом. Ускользает в открытую обитель раковин к другим островам. Валака-на-берегу дает обет медно-перламутровым всполохам волн:
- Я найду тебя.
Валака-гребец вторит:
- Нашел…
Обсудить на форуме

Обсуждение

Александр Рогулин
Крайне интересная притча. Стильно - не от слова "гламур", а от слова "стиль". Свой язык, свой мир. Всё описанное редко и не вызывает оскомины: от ритуальной раковины до набитой травой тушки - всё сочится насыщенностью образов и событийностью. Ничто не просто так. Органичное и своеобразное произведение.
Навеяло, невзначай, "Повелителя мух" Голдинга. Чем-то таким тропическим и уникальным.
27.06.2006


Exsodius 2020
При цитировании ссылка обязательна.