| Литературное общество Ingenia: Александр Васин - Молитва. (Из Д. Р. Лоуэлла) | Молитва. (Из Д. Р. Лоуэлла) | | О Бог! Не дай ей умереть!
Или взамен меня возьми!
Я сердцем праведен и впредь
Готов земную жизнь с людьми
Сменить на райское житьё!
Возьми меня, но не её!
О Бог! Позволь остаться ей!
Стремиться ввысь сподручней мне.
Здесь, на земле, она нужней,
Чем там, в небесной вышине.
А крылья – избранности знак –
Есть у неё уже и так.
О Бог! В свой дом меня впусти,
Ведь если буду я в раю,
Она, как ангел во плоти,
Поймёт скорее речь мою,
И совершится наконец
Соединенье двух сердец.
A Prayer
God! do not let my loved one die,
But rather wait until the time
That I am grown in purity
Enough to enter thy pure clime,
Then take me, I will gladly go,
So that my love remain below!
Oh, let her stay! She is by birth
What I through death must learn to be;
We need her more on our poor earth
Than thou canst need in heaven with thee:
She hath her wings already, I
Must burst this earth-shell ere I fly.
Then, God, take me! We shall be near,
More near than ever, each to each:
Her angel ears will find more clear
My heavenly than my earthly speech;
And still, as I draw nigh to thee,
Her soul and mine shall closer be.
| | |
| Обсуждение
| Сергей Александровский
| Отличные стихи, -- но звательный падеж, все-таки, "Боже". Вот если написать "Господь" -- будет совершенно допустимый звательный падеж, поэтической традицией освященный наравне с "Господи".
И еще бы порядок слов чуть-чуть изменить: "Меня возьми, а не ее".
Все прочее, по-моему, превосходно. 18.09.2017
|
|
|