Проверка слова
www.gramota.ru

ХОХМОДРОМ - лучший авторский юмор Сети
<<Джон & Лиз>> - Литературно - поэтический портал. Опубликуй свои произведения, стихи, рассказы. Каталог сайтов.
Здесь вам скажут правду. А истину ищите сами!
Поэтическая газета В<<ВзглядВ>>. Стихи. Проза. Литература.
За свободный POSIX'ивизм

Литературное общество Ingenia: Екатерина Турова - перевод Christina Rossetti "Remember"
Раздел: Следующее произведение в разделеПоэзияПредыдущее произведение в разделе
Жанр: Следующее произведение по жанруЛирикаПредыдущее произведение по жанру
Автор: Следующее произведение автораЕкатерина ТуроваПредыдущее произведение автора
Баллы: 9
Внесено на сайт: 27.06.2007
перевод Christina Rossetti "Remember"
Christina Georgina Rossetti
1830-1894

Remember

Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go yet turning stay.
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you plann'd:
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.


Храни.

Храни воспоминанья обо мне,
Когда уйду в безмолвную страну,
Когда ладонь тебе не протяну,
И мне уже назад дороги нет.
Ты просто помни, помни день за днём,
Нося в себе прожекты и мечты,
Когда совета не получишь ты,
Чтоб настоять, как прежде, на своём.
И все же, невзначай забыв, смотри,
Напрасно не печалься: всё пройдёт,
Ведь если тьма забвенья не сведёт
На нет те мысли, что храню внутри,
То лучше улыбнись и всё забудь,
Чем, помня, познавать печали суть.
Обсудить на форуме

Обсуждение

Exsodius 2020
При цитировании ссылка обязательна.