| Литературное общество Ingenia: Мария Морозова - по-английски | по-английски | | Я так хочу растаять дымкой, тенью.
Пусть ветерок осушит слезы близких.
Чтоб им не в тягость было погребенье,
хочу уйти красиво, по-английски.
Чтоб не было у койки посиделок,
намеков злых на пушкинского «дядю»
и вздохов облегченья напоследок.
А главное – мне жалости не надо.
Уйду…но возвращусь грозою мая,
зимой зажгу рябиновые низки.
Хоть я уйду, но с вами не прощаясь –
на цыпочках, тихонько, по-английски. | | | Обсудить на форуме |
| Обсуждение
| Людмила Василенко
| Машенька, у тебя прекрасные стихи! Живи и будь такою же нежной, ранимой, тонкой душой, какая ты есть сейчас. Каждое твоё слово - правда, и поэтому стихи находят понимание у читателей.
Буду ждать новых произведений. Успехов в творчестве!
С теплом. Люда 07.04.2007
|
|
|