| Литературное общество Ingenia: Александр Коврижных - Перевод Посвящается А.Кроткову | Перевод Посвящается А.Кроткову | | Вышел ангел из тумана,
Из кармана вынул мел,
Вывел контур очень странный,
И раскрасить не сумел,
Подписал: «Крикое таис
Пур де лакур каркалов».
До сих пор я всё пытаюсь
Разгадать значенье слов.
Да и контур – за пределом
Пониманья моего.
- Милый Ангел, что мне делать?
Я не понял ничего.
И ответил ангел громко,
Но не раскрывая рта:
«Этот контур – есть каёмка
И судьбы твоей черта.
За неё тебе не выйти.
Только, если разберёшь
Суть явлений и событий,
Отличишь от правды ложь,
И сумеешь этой фразы
Сделать точный перевод,
Вот тогда получишь сразу
Ты спасенье от забот».
С той поры хожу по краю,
Как по контуру судьбы,
Тщетно голову ломаю:
Все слова мои слабы. | | | Обсудить на форуме |
| |