Проверка слова
www.gramota.ru

ХОХМОДРОМ - лучший авторский юмор Сети
<<Джон & Лиз>> - Литературно - поэтический портал. Опубликуй свои произведения, стихи, рассказы. Каталог сайтов.
Здесь вам скажут правду. А истину ищите сами!
Поэтическая газета В<<ВзглядВ>>. Стихи. Проза. Литература.
За свободный POSIX'ивизм

Литературное общество Ingenia: Ирина Каменская - Переведи меня на свой язык
Раздел: Следующее произведение в разделеПоэзияПредыдущее произведение в разделе
Жанр: Следующее произведение по жанруЛирикаПредыдущее произведение по жанру
Автор: Следующее произведение автораИрина КаменскаяПредыдущее произведение автора
Баллы: 8
Внесено на сайт: 28.09.2006
Переведи меня на свой язык
Переведи меня на свой язык.
Тревожат непривычные созвучья.
Усталость неизбежностью паучьей
опутывает сердце, и проник
под веки холод. Ты сумеешь лучше.
Переведи меня на свой язык.

В архив приговорен оригинал.
И я согласна – там ему и место.
Мой мир ветшает. Пусто в нем и тесно
одновременно. Я в плену зеркал,
мне правду говорящих безвозмездно.
В архив приговорен оригинал.

Нисходит ясность. Холодно глазам.
Так осенью прозрачны перспективы.
В шестой палате скорбно и правдиво
надежды закрывается сезам
и гордо отвергает седативы.
Нисходит ясность. Холодно глазам.
Обсудить на форуме

Обсуждение

Ирина Залетаева
Иришкин. Необъяснимо, но мне почему-то очень хочется продолжения.
Жизнеутверждающего и немножко приоткрывающего "сезам надежды".
Мои чувства магически перекликаются с твоими,
но на такой минорной ноте останавливаться я не согласна!
Должен же быть у нас хоть какой-то выход из "палаты номер шесть"!!!
ИZ

03.10.2006


Ахадов Эльдар
Изумительно. Спасибо, большое спасибо...
10.10.2006


Exsodius 2020
При цитировании ссылка обязательна.