| Литературное общество Ingenia: Ирина Каменская - Переведи меня на свой язык | Переведи меня на свой язык | | Переведи меня на свой язык.
Тревожат непривычные созвучья.
Усталость неизбежностью паучьей
опутывает сердце, и проник
под веки холод. Ты сумеешь лучше.
Переведи меня на свой язык.
В архив приговорен оригинал.
И я согласна – там ему и место.
Мой мир ветшает. Пусто в нем и тесно
одновременно. Я в плену зеркал,
мне правду говорящих безвозмездно.
В архив приговорен оригинал.
Нисходит ясность. Холодно глазам.
Так осенью прозрачны перспективы.
В шестой палате скорбно и правдиво
надежды закрывается сезам
и гордо отвергает седативы.
Нисходит ясность. Холодно глазам. | | | Обсудить на форуме |
| Обсуждение
| Ирина Залетаева
| Иришкин. Необъяснимо, но мне почему-то очень хочется продолжения.
Жизнеутверждающего и немножко приоткрывающего "сезам надежды".
Мои чувства магически перекликаются с твоими,
но на такой минорной ноте останавливаться я не согласна!
Должен же быть у нас хоть какой-то выход из "палаты номер шесть"!!!
ИZ
03.10.2006
|
|
|