(из итальянского блокнота)
«Мне холодно. Я рад»
(О. Мандельштам)
Похмелившись вином соловьёв,
ярких слов я найти не сумею,
но по-прежнему морем болею.
Вот пришёл – а оно без краёв!
И рассветный вдруг выбросив стяг,
что-то шепчет отелям на ушко,
я иду по хрустящим ракушкам,
и с обидой хрустит известняк.
Пусть мне холодно, всё же я рад,
как в цветах итальянского флага*,
небо, пена и пальмы-стиляги –
все они утром спать не велят.
И, в бескрайний смотрясь водоём,
облака отражаются в сини.
Долетят ли они до России,
или раньше прольются дождём?
Странно … ветер, задумавшись, стих.
Ярких слов я найти не сумею,
но Россией, как морем, болею,
очень много похожего в них.
И теперь уже жду корабля
в край, где символы, вечно, берёзы.
Брызги моря похожи на слёзы,
в море плачет, уткнувшись, земля …
г. Римини (Италия),
3 июня 2006 г.
* красный, белый, зелёный
|