| Литературное общество Ingenia: Александр Васин - Время завтрака. (Из Д. Стивенса) | Время завтрака. (Из Д. Стивенса) | | Льёт солнце свет в моё окно,
Едва я сброшу одеяло.
Мне странно, отчего оно
Ни разу встать не опоздало.
«Почем мне знать! - ворчит сестра. –
Живей к столу! Остынет каша!»
… Наверное, его с утра
Всё время будит мама наша.
Breakfast Time
The sun is always in the sky
Whenever I get out of bed,
And I often wonder why
It's never late.—My sister said
She did not know who did the trick,
And that she did not care a bit,
And I should eat my porridge quick.
... I think it's mother wakens it. | | |
| Обсуждение
| Сергей Александровский
| Александр, это был бы истинный маленький шедевр - если бы не досадная тавтологическая рифма "сразу - ни разу". Увы, тавтология, способная "затеряться" в достаточно длинном стихотворении, всегда особо заметна в миниатюре. 28.04.2013
|
Александр Васин
| Сергей, спасибо за внимание и за замечание! Да, пожалуй, вы правы. Подумаю еще над этой строчкой...
Переделал. Как вам мой новый вариант?
29.04.2013
|
Сергей Александровский
| Вот теперь, по-моему, - ни сучка, ни задоринки. Просто прелесть.
Поздравляю.
P. S. Винюсь, только сейчас сообразил. Если бы Вы еще заменили "Скорее ешь..." на, скажем, "Вставай живей..."- было бы и вовсе замечательно. Исчезло бы "е тройное", и смысл выиграл бы: только что проснувшемуся ребенку велят сначала подыматься, а уж после - есть. 29.04.2013
|
Александр Васин
| Еще раз спасибо, Сергей! Теперь уже ни сучка, ни задоринки. )) 29.04.2013
|
|
Батшеба
| Александр, уточнённый вариант совершенно замечателен.
01.05.2013
|
Александр Васин
| Спасибо, Татьяна! Твоё мнение очень важно для меня. 02.05.2013
|
|
|
|