Проверка слова
www.gramota.ru

ХОХМОДРОМ - лучший авторский юмор Сети
<<Джон & Лиз>> - Литературно - поэтический портал. Опубликуй свои произведения, стихи, рассказы. Каталог сайтов.
Здесь вам скажут правду. А истину ищите сами!
Поэтическая газета В<<ВзглядВ>>. Стихи. Проза. Литература.
За свободный POSIX'ивизм

Литературное общество Fabulae: Полученные отзывы
Полученные отзывы

Поэзия


Унылая пора
Прям именины сердца! Спасибо, Eccellenza!
Батшеба-28.10.2017


Religio medici *  (Из Конан-Дойля)
Надо будет поискать эту книгу, потому что с поэзией Конан-Дойля я знаком только по изданию "Семь веков английской поэзии" (и там, кстати, есть три стихотворения в переводе Е. Фельдмана). Действительно, очень хороший переводчик. Жаль, что его переводы не вошли в "Ночной патруль".
Александр Васин-19.08.2017


Religio medici *  (Из Конан-Дойля)
Отличный перевод, Сергей! Мне вообще Конан-Дойль очень нравится, в юности прочитал его почти от корки до корки. хотя к стыду своему готов признать, что до недавнего времени даже не подозревал, что он еще и поэт. Наверно, потому что ни в одно известное мне собрание сочинений этого автора стихи почему-то не входили. Или я ошибаюсь?
Александр Васин-18.08.2017


Одинокий наставник  (Из Александра Вильсона.  1766 – 1813)
К сожалению, ничего прежде не знал об Александре Вильсоне, но перевод отличный! Очень понравилось.

Сергей, ваше "личное сообщение" я так и не получил. Да и мой ответ вы, судя по всему, тоже. Может быть, напишите на мой электронный адрес vasi_n@mail.ru ?


С уважением,
Александр Васин-11.06.2017


Бесы
Жду и надеюсь.
Александр Васин-07.06.2017


Бесы
Отлично, Сергей! И где бы найти эту Вашу книгу, из которой Вы берете стихи?
Александр Васин-04.06.2017


«Сбирали сливки и снимали пенки…»
Очень понравилось! Даже не верится, что сонет написан аж в 2006. А как современно звучит! Получается, что с тех пор ничего не изменилось. Чтобы не сказать больше...
Александр Васин-29.05.2017


Геннадию Зельдовичу
Отлично! С таким оригинальным построением сонета я, кажется, еще не встречался.
Александр Васин-23.05.2017


«Живу без права быть собой…»

Олег Комков-15.12.2014


«Верна любовь моя и велика…»  (Из Мануэля-Хусто де Рубалькавы. 1769 – 1805 или 1806)
Просто классика!

Батшеба-15.11.2014


Время  (Из Мануэля-Хусто де Рубалькавы. 1769 – 1805 или 1806)
Прекрасная работа, Eccellenza!

Батшеба-15.11.2014


Кровь духа моего  (Из Мигеля де Унамуно. 1864 – 1936)
Из всех известных мне русских переводов хрестоматийного сонета Унамуно этот – лучший. Спасибо переводчику!

Батшеба-11.11.2014


«Здесь чужероден был бы книжный шкаф…»
Сommon sense как мировое зло? Блестяще!

P.S. Benvenuto, Eccellenza!


Батшеба-31.03.2014


«О Делиях, Лилетах и Лаисах…»
Ничего не имею против Ивана Андреича, но "камертоном" авторских рассуждений мне слышится здесь Александр Сергеич, явленный в каждом имени, в каждом сюжетном повороте. Это ни в коем случае не возражение – просто моё индивидуальное восприятие. Сонет блестящий!

Батшеба-01.05.2013


Март  (Из Эдмунда Спенсера. Ок. 1552 – 1599)
Прекрасная работа, Eccellenza! (Облизнувшись) А как там с продолжением банкета?

Батшеба-11.01.2013


Последнее прости  (Из Конан-Дойля)
У Вас, Сергей, даже интереснее, чем в оригинале: там как-то всё безэмоционально - душа с телом формально (наверное, чисто по-английски) раскланялись друг с другом и всё тут.
А у Вас огонёк, некая свойская фамильярность между персонажами, а в итоге значительно душевнее получилось. (ИМХО, конечно.)
Антон Касков-25.09.2012


«Осенний полдень… Светлый роздых!..»
Лирика высочайшей пробы. Редкая, редчайшая гармоничность.

Большое спасибо!

Батшеба-16.09.2012


Поэты
Прекрасная работа, Сергей!

P.S. Небольшое факультативное пожелание, к которому не следует относиться сколько-нибудь всерьез: может быть, чуть причесать метрически второй катрен?

Иною пешкой рисковать нельзя —
Надёжная ей надобна защита...

Батшеба-14.09.2012


«Грохочут годы в городском аду...»
То, что понравилось, Сергей, - это само собой.
Просто надо же, как порой почти одновременно появляются созвучные вещи у разных авторов! Вынужден выложить вдогонку и свою.
Антон Касков-04.09.2012


Сеятелям
Здравствуйте, Сергей!
Я рада встрече с Вами - оригинальным поэтом.
Мне очень близко Ваше настроение, особенно сейчас. О технике стиха не говорю - она выше похвал.
нет, неверно, именно потому, что техника на высочайшем уровне, стихотворение и прозводит такое сильное впечатление. Образ человека, выродившегося в крысу, образ страны, ставшей огромной крысой и враждебной живущим в ней,- всё это актуально и обращено не вспять, а проецируется на наш день. Уподобление человека хищной крысе достигается не лобовым рисунком, а деталями, которых множество, в которых и сосредоточено лирическое чувство.
Думаю, что первая встреча со стихами, которых я прежде не знала, только начало знакомства.
Спасибо!
А.М.
Ася Сапир-01.12.2011


Сеятелям
И за шо ж ты, изверг, бедных крысочек так ненавидишь?
Я как Полинку свою вспоминаю - просто сердце кровью обливается!
Даниэль Коган-23.11.2011


«…И ни владыки больше, ни холопа!..»
Учись ремёслам... М-да... Это Вы, Сергей, в 2003 году предвидели грядущую необходимость повышения престижности профтехобразования, о коей ныне так "пекутся" ВВП с ван ДАМом. Ну шучу хонечно.
Всё-таки поразительна КАЖДАЯ встреча с Вашими строками...
Мастерское стило Ваше трезвяще-печально и умно...
Александр Красилов-11.11.2011


«…И ни владыки больше, ни холопа!..»
...А по поводу концовки, Сергей, просто снимаю шляпу!
Антон Касков-10.11.2011


«Где ты, изысканность русской медлительной речи..?»
О, вот еще один – дактилический – вариант фирменной "александровской" строфы! Блестяще.

Касаль, насколько я знаю, ни разу не использует такую – зеркально-симметричную – версию пятистрочника. А меж тем, как показывает этот и предыдущий Ваш опыт, ее выразительные возможности колоссальны: серединный моноримный терцет создает ощущение невероятного эмоционального нагнетания, в то время как общая симметрия структуры с опоясывающей рифмой, напротив, держит эту эмоциональность в жестких, но при этом необыкновенно изящных, рамках. В общем, изысканность формы соответствует изысканности речи.

Жду продолжения банкета! :)

Батшеба-09.10.2011


«Где ты, изысканность русской медлительной речи..?»
Сергей, с радостью перечитал эти проникновенные строки - скорбные и вместе воодушевляющие. Спасибо!

Что ж, назидательна участь родного глагола:
Не умереть под пятой живодера-монгола,
Не уцелеть на устах живоглота-плебея.


Ваше "не уцелеть" я понимаю здесь не в смысле смерти, а, скорее, в смысле ухода - из сквернословящих уст, быть может, в то спасительное и животворное молчание, где язык хранит себя сам. А подарит ли он себя нам снова, зазвучит ли в нашей речи и в речи потомков - зависит, конечно, от нас, от нашего труда - и терпения.

…Мы — и конец, и начало, и прочные звенья!
Путь продолжается — лишь бы достало терпенья.


Надеюсь, Вы простите мне эту доморощенную герменевтику. :)
Олег Комков-07.10.2011


«Шагай, последний внук последних римлян…»
Роскошная - не то слово! "Строки, взятые взаймы", возвращены сторицей в дивных, как кристаллы, фирменных пятистрочных строфах. Большое спасибо, Сергей!

Батшеба-07.10.2011


«Шагай, последний внук последних римлян…»
Роскошная вещь!
Антон Касков-06.10.2011


Проза


Exsodius 2009
При цитировании ссылка обязательна.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования
Интересные статьи